Как называют девушек в турции

Названия жителей Турции

Официальные названия граждан Турции:

Не путайте слова турчанка и турка. Многие люди ошибочно называют жительниц Турции турками, что неверно. Турка — посуда для приготовления кофе. Жителей района горы Арарат называют: араратцы, араратец, араратка.

Склонение по падежам

Склонение названия страны и названий жителей по падежам.

Падеж Вопрос Страна Вопрос Мужчина Женщина Жители
Именительный что? Турция кто? турок турчанка турки
Родительный чего? Турции кого? турка турчанки турок
Дательный чему? Турции кому? турку турчанке туркам
Винительный что? Турцию кого? турка турчанку турок
Творительный чем? Турцией кем? турком турчанкой турками
Предложный о чём? о Турции о ком? турке турчанке турках

Города Турции

Список известных городов и населённых пунктов Турции в алфавитном порядке с указанием названий граждан. Если у города отсутствует название жителей женского рода, используют оборот вида «жительница города. ».

Источник

Россиянка выяснила у жителей Турции суть прозвища «Наташа» для славянок

Российская туристка, побывавшая в Турции, выяснила у местных жителей суть популярного среди них прозвища «Наташа», которое они используют в отношении девушек славянской внешности. Своими наблюдениями она поделилась в блоге на платформе «Яндекс.Дзен».

Путешественница, которую зовут Наташа, уточнила, что сначала посетила побережье Черного моря и Анкару, где ее соотечественники бывают редко, а затем отправилась на зимовку в Анталью — самый «русский» регион страны, где и столкнулась с тем, что ее имя стало для местных нарицательным.

Так, один мужчина ответил, что туркам нравится это имя, так как его, в отличие от многих других русских имен, легко произносить: оно «звучит как музыка». «Дома я погуглила, и действительно — в турецком языке есть определенные нюансы сочетания гласных и согласных, и русские имена часто для турок труднопроизносимы», — заметила автор поста.

Еще одна россиянка Наташа, переехавшая в Турцию пару десятков лет назад, заявила, что пик моды на «Наташ» уже прошел, и теперь она редко слышит соответствующие шутки в свой адрес. «Когда в 90-е сюда ехали девчонки, это имя лучше всего запомнилось, и турки стали его использовать, кричать девчонкам, с которыми хотят познакомиться, — вдруг угадают», — рассказала женщина.

При этом ее муж-турок признался, что некоторое время назад на местных курортах было много туристок из России с этим именем, и его стали использовать для обозначения русских девушек в целом. Сам он заметил, что уже давно ассоциирует «Наташу» только со своей русской женой.

11 января сообщалось, что российская туристка, временно переехавшая в Турцию, раскрыла способы избежать сравнений с «Наташами» при отдыхе в стране. Так, по словам путешественницы, в первую очередь турки называют россиянок указанным словом из-за внешнего вида, а именно одежды. Она порекомендовала девушкам не загорать топлес возле бассейна и не носить мини-юбки или топы с глубоким декольте за пределами туристической зоны.

Источник

Как называют девушек в турции

Люди часто дают друг другу разные прозвища. Иногда подобное происходит и в отношениях между целыми народами. Так, русские называют всех немцев «Фрицами», тогда как они в ответ кличут нас «Иванами». Не секрет, что подобные национальные прозвища могут носить пренебрежительный характер. Многие россиянки, белоруски и украинки, отдыхающие в Турции, удивляются тому, что местные зовут их одним общим именем «Наташа», которое уже стало нарицательным. Почему же так происходит?

Распространенное имя

Наши соотечественницы часто обижаются, услышав в свой адрес: «Наташка!» Тем более что некоторые турки добавляют к этому обращению откровенные намеки на интимные отношения или романтические заигрывания. А между тем, существует несколько версий популярности этого красивого русского имени в Турции, и далеко не все из них имеют скабрезный характер.

Большинство историков и этнографов отмечают, что в СССР 1960-70-х годов существовала настоящая мода – родители часто называли своих дочерей Наташами. Не удивительно, ведь это имя действительно благозвучно, оно происходит от латинского слова natalis, которое переводится как «родная». Христианская традиция придает Наталье (Наталии) дополнительное значение – «рождественская, благословенная».

После перестройки в Турцию хлынул поток челночниц и туристок из России, Белоруссии и Украины, многие из которых представлялись местным торговцам Наташами. Так и повелось. Малознакомые с русскими именами турки быстро выучили наиболее популярное из них, автоматически распространив на всех наших соотечественниц.

Сейчас не только на побережье Анталии, но и в Египте, например, местные торговцы, завидев русских туристов, частенько бросаются к ним с предложением: «Наташа, купи!»

Созвучно слову «любовь»

Лингвисты имеют собственное мнение на этот счет. Они указывают, что в турецком языке есть два слова, сочетание которых созвучно имени «Наташа»:

Nat (нат) – заимствовано из английского и означает «природный, настоящий, натуральный»;

Ask (ашк) – это любовь, но не в философском смысле, а в самом прямом – между мужчиной и женщиной.

Если произнести два этих слова вместе получается «Наташк», что очень созвучно популярному имени и означает «настоящая любовь». Правда, очень красиво. Для турка это имя овеяно романтическим или даже сексуальным подтекстом. Называя так россиянок, украинок и белорусок, тамошние мужчины иногда просто пытаются сделать комплимент, продемонстрировать внимание к женщинам.

Некоторые имена, вообще, для носителей другого языка звучат необычно. Например, в той же Турции родители могут назвать мальчика Baran (баран), что означает «величественный, крупный». Для них – ничего странного, а в России парня с таким именем, скорее всего, засмеют.

Романтичная песня

Еще одна интересная версия происхождения этого обращения связана с историей любви талантливого турецкого юноши, поэта и певца, к русской девушке Наташе.

Как гласит предание, которое слышали многие туристы, красавица отдыхала в Турции с мамой (по другой версии – с обоими родителями). Между молодыми людьми вспыхнул роман, но девушка оставила своего кавалера вздыхать о ней на берегу Средиземного моря, вернувшись на родину.

Страдающий от разлуки парень написал песню, в которой были такие пронзительные слова: «Ах, Наташа, Наташа, вернись, погаси огонь любви в моем сердце, Наташа…»

Поскольку песня о несчастной любви вскоре стала популярной, а в Турцию в начале 90-х годов хлынул поток россиянок, их всех и стали именовать Наташами.

Версия малоправдоподобная, но вдохновляющая. Она в духе тех красивых историй, которые любят сочинять и рассказывать отдыхающие. Верить или нет – решать вам.

Торговля женщинами

Существуют и гораздо более прозаичные варианты ответа на вопрос: «Почему имя «Наташа» стало в Турции нарицательным обозначением русских, украинских и белорусских женщин?» И речь идет о таком неприглядном явлении жизни, как проституция.

В начале 90-х годов Россия переживала непростые времена, многие молодые женщины тогда надеялись заработать деньги за рубежом, они отправлялись в другие страны, чтобы стать нянями, сиделками, воспитательницами. Этим воспользовались криминальные дельцы, которые часто заманивали девушек обещаниями благопристойной работы, а после приезда в Турцию отнимали у своих жертв паспорта и заставляли их заниматься проституцией.

Не желая называть клиентам свои настоящие имена, многие девушки представлялись Наташами. И в обществе возникло мнение, что так называются доступные женщины.

Криминальный бизнес по торговле россиянками, белорусками и украинками приносил выгоду турецким сутенерам, поскольку в этой стране существует определенный спрос на девушек славянской внешности. А поставляли «живой товар» в южную страну отечественные бандиты.

Многие путеводители советуют русским туристкам представляться на отдыхе в курортной Анталии какими-нибудь другими именами, во избежание недоразумений. А то в ответ на фразу: «Здравствуйте, меня зовут Наташа» можно услышать вопрос: «Сколько за ночь?»

Секс-туризм

Есть версия, что слегка презрительный оттенок это имя приобрело из-за раскрепощенного поведения некоторых русских туристок, которые на побережье Средиземного моря приезжают не только позагорать, но и завести курортный роман. Романтические встречи под южным солнцем, не имеющие ничего общего с суровыми рабочими буднями, для жителей нашей страны – это почти традиция. И женщин, разнеженных от лежания на пляже, часто тянет на романтику.

Но Турция – это мусульманская страна, в которой внебрачные связи порицаются обществом. Местные жители видят, как ведут себя раскрепощенные туристки:

ходят в откровенной, вызывающей одежде;

громко разговаривают и смеются;

охотно знакомятся с местными мужчинами;

принимают знаки внимания и подарки.

К слову, так поступают многие европейки: немки, норвежки, англичанки. Для турок же подобное поведение неприемлемо, они сразу начинают считать туристок доступными женщинами.

Разница в менталитетах вводит в заблуждение и наших соотечественниц. Местные торговцы часто делают комплименты женщинам с меркантильной целью – продать им свой товар. Иные продавцы сувениров настолько красноречивы, что россиянки принимают такую маркетинговую стратегию за настойчивые ухаживания.

Впрочем, многие темпераментные мужчины действительно не против отношений с иностранками. В силу менталитета турок не может просто дружить с девушкой или женщиной, она для него всегда – потенциальный объект любви. Впрочем, среди тех красавцев, которые охотно знакомятся с иностранками, часто встречаются откровенные жиголо.

Как турки называют иностранцев

Не только русские сталкиваются в Турции с прозвищами и обращениями, на которые можно обидеться.

Например, все иностранцы здесь называются yabanci (ябанджи, ябанчи). Это слово произошло от турецкого yaban – пустыня, необжитая земля. То есть, ябанджи – это человек, прибывший из таких мест. Очевидно, в раннем Средневековье, когда возникло данное обозначение иностранцев, территория вокруг этой страны была пустынной.

Сейчас слово «ябанджи» в Турции носит слегка негативный оттенок, обозначая того, кто все делает неправильно, не так как надо.

Любого человека, не исповедующего ислам, здесь также слегка презрительно называют kifir (кифир) – неверный.

Не секрет, что основную массу туристов в курортной Анталии наряду с русскими составляют немцы. Для жителей Германии местные придумали прозвище кartoffeln (картофельн), поскольку те едят много картошки, по мнению турок. Здесь очевидная аналогия с международным прозвищем итальянцев – «макаронники», а также французов – «лягушатники».

Получается, немецких туристок, вполне возможно, сотрудники отелей между собой величают «картошками».

Источник

Чем отличаются турецкие женщины от русских

Мы с ними так похожи, но такие разные… Прожив несколько лет в Турции, автор WDAY.ru нашла неожиданные общие черты между турчанками и русскими — и объяснила, почему мы никогда не поймем друг друга по-настоящему.

Когда я прилетела в Турцию впервые, я восхищалась красотой турецких женщин. Оставшись здесь год, я познакомилась со многими турчанками, а с некоторыми даже подружилась. И постоянно отмечала про себя, как сильно мы похожи, несмотря на разницу в языке, религии и культуре. Однако, прожив здесь 6 лет, я точно знаю, что между нами все же больше отличий, чем сходств. Чем же отличаются турецкие женщины от русских?

«Мне сейчас неудобно, у меня возникли кое-какие дела»

По образованию я педагог. Уже больше 12 лет я преподаю иностранные языки. Возможно, именно моя профессия наложила отпечаток на то, как я воспринимаю время и как к нему отношусь. Я не люблю задерживаться и мне не нравится, когда мои студенты опаздывают на занятия, потому что это проявление неуважения к другому человеку. То же самое относится к моей личной жизни — я всегда стараюсь приходить вовремя на встречи с друзьями, коллегами или с новыми людьми. Естественно, мы заранее договариваемся о том, когда и где встретимся. А вот мои турецкие знакомые и подружки частенько опаздывают или даже склонны отменять наши встречи в самый последний момент, придумывая массу отговорок. Конечно, всегда может возникнуть экстренный случай, но почему-то у моих русских подружек таких форс-мажоров почти нет, а вот у турчанок они возникают через раз.

Читайте также

«А давай прямо сейчас встретимся?»

Другая особенность турок и турчанок — это желание встретиться именно тогда, когда они тебе позвонят. То есть, прямо сейчас. Они также могут удивить своим внезапным появлением у вас на пороге, ничего заранее не сообщив. Однажды я пришла домой после работы и уже настраивалась на тихий вечер за чашкой чая и книгой, когда позвонила моя турецкая подружка и попросила встретиться прямо сейчас, потому что ей нужно было срочно поведать мне что-то важное и ждать это никак не могло. Пришлось отложить свои планы на другой вечер.

«Ты слышала, что у нашего босса…?»

Ох, и любят же турчанки посплетничать! Не важно, о ком: о коллегах, о членах своей семьи, о знакомых — главное, чтобы было кого обсудить! Эта любовь к сплетням настолько велика, что в университете, где я работаю, на общем собрании наш декан каждый год повторяет одно и то же: «Воздерживайтесь от сплетен». У нас большой коллектив — около 100 преподавателей и 90% из них турчанки. И это только факультет английского языка, а ведь есть еще немецкий и французский факультеты, то есть, масса материала для обсуждений! Когда я услышала нашего декана в первый раз, я подумала, что он шутит, потому что не представляю, чтобы в университете в России декан факультета произносила такую фразу из года в год! Но потом поняла, что это не шутка, а реалии жизни.

Источник

Что думают турки о русских женщинах

В разгар бархатного сезона многие россияне отправились отдыхать на любимые курорты Турции, и их там ждут с нетерпением. Особенно турецкие мужчины русских женщин.

Турция, как известно, стала одной из немногих стран, которые впустили к себе русских туристов несмотря на пандемию. И благодарные россияне ринулись на любимые турецкие курорты. Причем не только за солнцем и морем, но и за сексом. Сетевое издание Anews посвятило несколько материалов этой теме, тому, как оценивают русские женщины турецких мужчин в сравнении с нашими, и что турки думают о наших соотечественницах, сравнивая их с турчанками. Для этого журналисты изучили записи на форумах, посвященных отдыху в Турции.

Оказалось, что большинство русских туристок в восторге от турецких мужчин, от их интереса и внимания. Вот несколько цитат:

«Интерес, конечно, был огромный, прямо сказать, я не ожидала такого. Для меня, простой русской девушки, это было как будто на другую планету попала Кстати, тут пишут, что, мол, наши мужики такие же на курортах – брехня. Я отдыхала и на Кавказе, и в Крыму, да и в Турции НАШИХ видела – прямо сказать, не орлы, а хуже всего, что даже не пытаются».

«Да простят меня российские мужчины, но турки – в тысячу раз симпатичнее их. И в миллиарды раз ухоженней. Даже бомжи, торгующие ворованными телефонами, и те с прическами! Вот только не начинайте вашу извечную ворожбу про «чернильниц» и прочее – я своего мужа люблю и никогда ему не изменяла и не изменю. Но, как любят говорить сами мужчины, «если я на диете, это не значит, что я не могу посмотреть меню». У женщин в нашей стране равноправие, так что я позволила себе посмотреть».

«Одна моя подруга объясняла свою приверженность курортным турецким романам следующим образом: в России знакомишься с мужчиной, и пошло-поехало. Он рассказывает о своих проблемах на работе, о дураке-начальнике, о том, что его не понимают, а в школе учительница математики терпеть его не могла и т.д. и т.п. А в Турции ВСЕ мужчины говорят ТОЛЬКО о тебе.»

«Сидим мы в баре, а местный бармен-турок соблазняет нашу подружку: «Ты такая замечательная. У тебя такие глаза. Я бы хотел на тебе жениться» (прикиньте!?). К ней подходит русский мальчик и приглашает на танец. Они возвращаются, и я слышу обрывки разговора: «Ну, ты понимаешь, я такой крутой, у меня крутая работа, да я за смешные 500$ работать не пойду…» и всё в таком же духе. Мы с подругой, повернувшись друг к другу, хором произносим: «Почувствуйте разницу!»».

Ну как в такой атмосфере да отказать себя в удовольствии? И не отказывают:

«В Турции сам воздух насыщен феромонами и запахом секса, отказать никому невозможно, будь то молодой шофер, или аниматор, или старый гид. Такая там атмосфера, крышу сносит полностью. Приехав на родину в Россию, я была поражена, мне показалось, что я приехала в какую-то патриархальную, пуританскую страну, так всё здесь было по-другому».

«Девчонки могли переспать с шофером в автобусе, пока туристы ходили на экскурсию, в номерах, пока делали уборку, в комнатах персонала, в туалетах, короче, везде. Я не замужем, поэтому ни о чем не жалею, на всю жизнь наспалась».

«Турки ничем не лучше и не хуже русских мужчин. Разница в том, что турки знают, как казаться, а не быть. Обстановочка эмоциональная больше с ними радует».

Разумеется, бывают и исключения. Или, лучше сказать, наступает протрезвление, когда наши туристки вдруг узнают, что зачастую турки, дарящие их своим вниманием, на самом деле занимаются спортивным соблазнением, иногда даже делая ставки со своими приятелями: кто одержит больше побед:

«Это пик мастерства среди турков – раскрутить неприступную, преданную, ни разу не изменявшую женщину. Даже ставки делают, сможет раскрутить и переспать или нет. Есть и другой тотализатор, чтоб туристка снова вернулась в этот отель к своему турку. Ради этого турки пойдут на любые ухищрения»

Правда порой их к этому подталкивают сами россиянки:

«Женщины, как я видела неоднократно, давали деньги гидам и аниматорам за то, чтобы он спал с ней 7 ночей, пока она в отпуске. Он виноват что ли? Вы этих женщин видели? 56-60 лет, старая, кожа вся висит, обрюзглая, плохо пахнущая женщина, ее у нас даже бы алкаши трогать не стали, так почему бы не взять с такой за моральный ущерб…»

«Русские женщины сами виноваты, все слабы на передок, особенно те, кто приезжал без мужей, они за этим и едут в Турцию. Я во время работы там насмотрелась на этих женщин. Как ненормальные, ноги раздвигают перед любым турком».

«Я в Турции с 2013 года работаю, то есть полгода дома, полгода там. И могу сказать, что дело не в турках, а в бабах наших… Противно смотреть на эти недельные романы».

А что же турки? Тут тоже все не просто. С одной стороны, они считают наших женщин хоть и красивыми, но легкодоступными. Вот чем делятся они на своих форумах:.

«Ты клянешься ей, что никогда раньше такого не испытывал и ни разу не был с русской, и прыгаешь к ней в постель. Она не только не против, но и вообще готова к этому с самого начала, потому что тело – ее главный актив».

«Русские девушки обижаются, ревнуют и подозревают, если не выводить их в общество. Но как объяснить, что с ними стыдно? На курорте многое позволительно, а для традиционного общества они слишком развязны, к тому же любят нарочно вести себя так, чтобы вызвать ревность. И еще из-за разницы культур (или глупости) они могут прилюдно обвинять и унижать своего мужчину».

«Я высокий, и многие говорят, что красивый. Но мне уже 37, а я все никак не могу найти себе девушку в Турции. Зато встречаюсь с тремя русскими девушками одновременно. Не пойму, проблема во мне или в разнице турецкой и русской культуры?»

«Не в обиду будет сказано, но по моим личным наблюдениям, женщины из России не слишком избирательны в плане мужчин».

«Русские женщины, видимо, так страдают от недостатка любви дома, что когда проявляешь к ним чувства, они сразу на все готовы и смотрят на тебя, как на султана. Конечно, турецким мужчинам такое нравится!»

«Русские девушки сильно повышают самомнение турецких мужчин. Знаю, что меня, например, турчанки считают некрасивым и говорят подругам: встретишь и получше. С ними я все время не уверен в себе, не то что с русскими».

Правда, некоторые думаю иначе, полагая что за легкодоступностью кроется холодный расчет:

«Турецкие мужчины не сильно задумываются, если что-то зацепило взгляд, то они моментально западают».

«Однажды я спросил русскую подругу: «Почему вы так любите турецких мужчин, чуть ли не возводите их на пьедестал?» Она сделала круглые глаза, а потом рассмеялась мне в лицо: «Просто мы любим богатых и наивных»».

«Русские женщины строят из себя таких беззащитных, наивных, которых хочется взять под крыло. Они легко убедят любого дурачка, что он без нее жить не сможет».

При всем этом, русские женщины по-прежнему слывут в Турции очень хорошими женами:

«Самые лучшие отношения, неважно, короткие или долгие, у меня были с русскими девушками, потому что у них нет всяких заскоков и установок, как у турчанок»

«Лет 15-20 назад в Турции бурно обсуждали «наташ» в уничижительном и стереотипном смысле, но те времена прошли, сегодня для турецких мужчин считается естественным жениться на россиянках.»

«Все турки с русскими женами, которых я знаю в Анталье, Сиде, Анкаре и т.д., в целом очень довольны. Разводы бывают, но очень редко».

«Один весьма обеспеченный турецкий муж целый год не покупал русской жене стиральную машину, и она послушно стирала вручную. С турчанкой бы такое не прошло. В другом случае русская жена помогала мужу-турку с его рестораном, в том числе мыла туалеты. Турецкая жена скорее сбежала бы, чем согласилась на это. »

Источник

Читайте также:  какую операцию называют правкой
Информационный портал